-—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 04.02.2010
«аписей: 36193
 омментариев: 138784
Ќаписано: 176630

—мешные иностранные выражени€

ѕонедельник, 10 январ€ 2011 г. 21:49 + в цитатник

—мешные иностранные выражен舓рахе негро пара ми ниета - „Єрное платье дл€ моей внучки(исп.)
’ерн€ (Herna) - биллиардна€(чеш.)
яйца на очи - €ичница-глазунь€ (болг.)Ўас о ебу - —пр€чь сову (франц.)
Hид о ебу - √нездо совы (франц.)
пизд'анволь - ¬злетна€ полоса (франц.)
атьебу бил€дина - —ама€ красива€ страна (арабск.)

собакахер мударисен - «дравствуй учитель (арабск.)
с”ки - Ћюбимый(€понск.)
сќсимасЄ - ƒоговорились (€понск.)
м”де в»снет - ѕоказ мод (шведск.)
хуемора - ƒоброе утро (африканос.)
хуйки - ¬ещички (африканос.)
на хуй хипќ - —покойной ночи (китайск.)
хуй цз€нь - до свидани€ (китайск.)
Huesos -  осточки (исп.)
ялда - «девочка»(иврит)
“амхуй - благотворительна€ столова€ (иврит)
мудак - обеспокоен (иврит)
дахуй - отсроченный (иврит)
ћожете выписать доху€ - т.е ћожете выписать отсроченный чек
—хуЄт - права(иврит)
»н хулио пидарас охуэлос - (In Julio pidaras ohuelos) ¬ июле блинчиками объестьс€ (португ.)
’ер манд аныб хуюб - ’арактер каждого быка (турецк.)
”срат ахуй атъебифи бил€ди - —емь€ моего брата - лучша€ в стране (араб.)
’уй лю лю хули ибу ибу хуй суши - √р€зно-сера€ лиса шаг за шагом возвращаетс€ в общежитие (кит.)
»бу ибуди - хуйдао муди - Ўаг за шагом можно достигнуть цели(кит.)
…о трахо трахе - (Yo trajo traje) я принЄс костюм (португ.)
ƒоеби - суббота (€пон.)
Peace Dance - “анец мира (англ.)
»буибу дэ дао муди - Ўаг за шагом к намеченной цели (китайск.)
Ebbene - »так (итал.)
…оббар (Jobbar) - работать (шведский, естественно))
“рабахар (Trabajar) - работать (исп.)
Pereibar - запрещать (итал.)
Ebedelni - обедать (венгр.)
Near Bird - «р€дом птица»(англ.) ”потребл€етс€ в выражени€х «ј мен€ это Near_Bird!»
Chop is dish - « отлета - это еда» (англ.)
bardak - стакан (турецкое)
Ѕлю вота (Blue water) - голуба€ вода (англ.)
”рода -  расота (пол.)
Ўа уибу - кошка или сова (фр.)
Huerte - огород (исп.)
Figlio perduto - потер€нный сын (итал.)
Ѕл€йбен - оставатьс€ (нем.)
»х бл€йбе зер гут - € хорошо сохранилс€ (нем.)
ќхуэла - (Hojuela) - Ѕлин (исп.)
Ѕл€йх - бледный (нем.)
Ebeniste - стол€р-краснодеревщик (венгр.)
Ebahi - изумитьс€ (венгр.)
More dark? Some more dark. (ћодак? —ам модак.) - о пиве: «Ѕолее темное? Hемного более темное.» (англ.)
Kaka - пирожное (швед.)
’уэва пейва -добрый день (финский) (на слэнге - ’у€ва пи€ва)
Pedestrians - ѕешеходы (англ.)
—клеп - магазин (польск.) употр. в фразах: «сегодн€ в склепе м€со кончилось, остались только кости на бульон…»
≈bauche - набросок(фр.)
Hи хуй бу хуй - “ы возвращаешьс€? (китайск.)
Mandar - посылать (исп.)
Huile - масло (фр.)
Cuchara - ложка (исп.)
Huis - калитка (фр.)
Eber - чуткий (венгр.)
Mando - командование (исп.)
ћонда (Mandag) - понедельник (швед.)
“ухла€ пойка - блудный сын (фин.)
—валка (svalka)- прохлада (швед.)
√люк - счастье (нем.)
®лопукки - ƒед ћороз (фин.)
ƒ€до ћраз - ƒед ћороз (болг.)
ћиньетта (Min hjarta) - моЄ сердце (швед.)
ѕалка (Palkka) - «арплата (фин.) (ѕолучил палку - распишись!)
Ћипун (Lipun) - Ѕилет (фин.)

–убрики:  –азное
ћетки:  

ѕроцитировано 18 раз
ѕонравилось: 3 пользовател€м



around_the_world   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 10 январ€ 2011 г. 21:56 (ссылка)
ѕесте - по персидский фисташки))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Ѕабгаль   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 10 январ€ 2011 г. 22:04 (ссылка)
Ќу вы даете!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
јлиева_ќльга   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 10 январ€ 2011 г. 22:14 (ссылка)
Ѕалдежно! ѕрикалывает!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
The_LS   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 10 январ€ 2011 г. 22:44 (ссылка)
вообще herna по-чешски "игра"
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Akva_Marinka   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 10 январ€ 2011 г. 23:31 (ссылка)
≈щЄ со школы помню-bleistift-в переводе с немецкого-карандаш
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
сергеева_натали€   обратитьс€ по имени ¬торник, 11 январ€ 2011 г. 00:09 (ссылка)
 лассно!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Ќатулл€   обратитьс€ по имени ¬торник, 11 январ€ 2011 г. 01:30 (ссылка)
не поверю,что это правда
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ёли€_ѕетров   обратитьс€ по имени ¬торник, 11 январ€ 2011 г. 13:01 (ссылка)
¬ ивритском прочтении ошибки:
ћудъјг - озабоченный (а не мудак)
«хует - права (а не схует)
ћожете выписать доху€ - т.е ћожете выписать отсроченный чек (вообще полный бред)
«ато совершенно реальные слова:
нихерјим - ноздри (иврит)
н»хер - ноздр€ (иврит)
анјхну - мы (иврит)
дах”й - отсроченный (иврит)
дхуя - отсроченна€ (иврит)
шек дах”й - отсроченный чек
ах≈р - другой, иной (иврит)
ах≈рет - друга€ (иврит)
хјра - дерьмо. ћожете представить каково было бы в »зраиле ¬иктору ’аре?!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
тать€на_¬асилек   обратитьс€ по имени ¬торник, 11 январ€ 2011 г. 16:36 (ссылка)
„то тут скажешь, смешно очень!!!
ј у балканцев вызывает улыбку наше безобидное слово спичка!
” них оно ассоциируетс€ со словом п-ська
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
√ламоздун   обратитьс€ по имени ¬торник, 11 январ€ 2011 г. 17:55 (ссылка)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Forever_Angel   обратитьс€ по имени —реда, 12 январ€ 2011 г. 04:40 (ссылка)
по испански все правда)))) обожа. этот позитивный €зык
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Ћалита   обратитьс€ по имени „етверг, 13 январ€ 2011 г. 04:25 (ссылка)
))))))))))))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 омментировать   дневнику —траницы: [1] [Ќовые]
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку