-—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 04.02.2010
«аписей: 36193
 омментариев: 138784
Ќаписано: 176630

 омпьютерный жаргон

ѕонедельник, 14 ћарта 2011 г. 00:33 + в цитатник

maigiЅез €зыка было бы невозможным общение между людьми. ¬не зависимости от того, что первым приходит в голову при упоминании слова «€зык», справедливым будет и первое, и второе значение. Ќо уж никак не третье, которое находитс€ в области кулинарии. »ли же вообще четвЄртое, хорошо знакомое вашему деду или прадеду, который был участником ¬еликой ќтечественной.
язык €вл€етс€ как орудием, так и результатом работы этого оруди€ (это всЄ о двух главных значени€х данного слова). » чем более искусный мастер им владеет, тем прекраснее будут его творени€.

√лобальна€ компьютеризаци€ и «интернетизаци€» современного мира накладывает значительный отпечаток на наше с вами общение. ¬сЄ больше и больше времени обыватель проводит у экрана монитора, наход€сь в «чате» и подмен€€ такой псевдокоммуникацией единственно возможное когда-то общение с глазу на глаз. ¬стречна€ реплика о веб-камере вызывает лишь грустную улыбку.   сожалению, ситуаци€ с течением времени лишь усугубл€етс€. ј что ждЄт нас в будущем?

 ак обычно, в авангарде всех актуальных, модных и, что немаловажно, удобных течений находитс€ молодЄжь. — утра перед учЄбой, вечером после неЄ, а иногда и во врем€ миллионы подростков общаютс€ во ¬семирной cети. » пользуютс€ при этом отнюдь не €зыком Ўекспира, ƒал€ или, возможно,  онфуци€. ≈стественно, базовым €зыком в этой сфере €вл€етс€ международный английский. Ќо поймЄт ли бабушка-учительница английского €зыка своего малолетнего внучка, услышав от того, что он пошЄл топтать батоны? ¬р€д ли. ј на самом деле всЄ весьма просто. Button – с английского переводитс€ как «кнопка на клавиатуре», что объ€сн€ет намерение внука сесть за компьютер. ј  лавой он называет вовсе не подругу бабушки, а компьютерную клавиатуру.

ƒа что бабушка! ¬ бытность свою студентом ваш покорный слуга, весьма далЄкий от современных технологий, услышав от продвинутого сокурсника слово «кликни», звал того вс€кий раз, когда возникало затруднение на зан€ти€х по информатике. ј всему виной английское слово «click», которое передаЄт звук, издаваемый щелчком компьютерного манипул€тора – «мышки». ј вот современные дети совершенно не бо€тс€ всего нового. ќни болтают не с друзь€ми во дворе и не с подругами по телефону, а сид€т в «аське», то есть в ICQ. ≈жедневно провер€ют «мыло», то есть mail (электронную почту), шлют друг другу мессаги, то есть messages (сообщени€), а в конце этих самых мессаг добавл€ют «џ, что восходит корн€ми к из€щному латинскому Post Scriptum. ѕросто латинские буквы «P» и «S» наход€тс€ на тех же клавишах, что и русские ««» и «џ».

ќтдельной весЄлой общиной живут в этом электронном мире смайлики (от английского smile – улыбка). ¬се эти скобки, тире и двоеточи€ передают широкую гамму эмоций. ѕричЄм как радость – :-), так и грусть – :-( пределов не имеют, а завис€т лишь от желани€ юзера, простите, пользовател€, самовыразитьс€. —пециалисты этой сферы создали даже свой словарь, который регул€рно пополн€етс€ новыми крючками и загогулинами. Ќо вот могут ли они заменить насто€щую улыбку или рум€нец смущени€ после поцелу€ – :-*? ќднозначно нет! “ак что давайте не будем превращатьс€ в %-(. “ак выгл€д€т люди, уставшие от долгого сидени€ за компьютером. » договоримс€ с друзь€ми о встрече. Ќе F2F, а Face to Face, то есть лицом к лицу.

ћежду прочим, 19 сент€бр€ €вл€етс€ международным днЄм смайла! ¬от как: у смайлов даже есть свой праздник! ¬оистину, глобальна€ компьютеризаци€ со своим собственным €зыком стала неотъемлемой частью жизни современного человека.

„итать полностью: http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-43923/

„итать полностью: http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-43923/

–убрики:  –азное
ћетки:  

ѕроцитировано 1 раз
ѕонравилось: 1 пользователю



Ѕабгаль   обратитьс€ по имени —уббота, 26 ћарта 2011 г. 20:43 (ссылка)
¬се верно, дорога€! ’оть работаю на комп-е более 20 лет, современные жаргоны совершенно не понимаю

(ƒобавил ссылку к себе в дневник)

ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку